fledge capable of flying, from Middle English flegge, from Old English -flycge; akin to Old High German flucki capable of flying,
Old English flEogan to fly -- more at FLY
intransitive verb, of a young bird : to acquire the feathers necessary for flight or independent activity

Saturday, March 8, 2008

Best Things Are Free Day 5

Existentialist thought.
Egg-sistentialist thought.

"The cracked egg."
"Why do I come from an egg?"
"What am I?"
"AAAAAA I have sisters and a mom and dad." 
(In other words, you're not alone).

Best Things Are Free Day 4


A red thread.

At my house, red threads are free. Even if you don't want one, you are very likely to still get one. A curly unwanted passenger clinging to your dark navy trousers or black sweater. Or in your hair.

This red thread (look carefully) in reality is the leash to an imaginary pet, one Merry Dog. Nice Merry Dog.

Roter Faden is "red thread" in German. But roter Faden also means, figuratively, leitmotif (a German figurativism for a German concept. Sorry.). In other (English) words, a recurrent theme, for example, things that are free. If you are reading this, you have likely made a few things with red threads yourself.

Before this piece was trimmed, it was part of a new thing I am working on. My looking around for free stuff has a purpose. There is a method to this madness. I looked at a milk carton and got an idea. And this red thread is holding that idea together right now. It's all about looking around.

The world inspires. The mind creates. And the soul...I don't think I can make assumptions about the soul. But if it the world is inspiring and the mind is creating, I imagine the spirit is soaring, or glittering, or glowing or maybe settling close and comfortable about your shoulders.
Something like that.

Der roter Faden. 

Rote Fäden bekommst du bei uns umsonst. Auch wenn du nicht möchtest, erhältst du höchstwahrscheinlich einen roten Faden. Ein kleiner unwilkommener Mitfahrer am Hosenbein oder auf dem schwarzen Pullover. Oder auch im Haar.

Dieser roter Faden (schau genau hin) ist die Leine für einen bestimmten, unsichbaren Merry Dog. 

Es gibt natürlich die roten Fäden in der Literatur, der Geschichte, im Leben. Und diesen Monat ist mein roter Faden die Free Things. Und nicht umsonst, denn beim Herumschauen kommt frau auf Ideen. Ich habe eine Milchdose in Betracht gezogen und bin auf eine Idee gekommen. Der Rest dieses Fadens hält die Idee zusammen.

Die Welt inspiriert. Der Geist gestaltet. Und die Seele...nun bin ich kaum in der Lage etwas über die Seele zu sagen. Aber ich bin der Ansicht, dass wenn die Welt inspiriert und der Geist kreiert, dass die Seele fliegt, order schimmert, oder glüht oder gemütlich sich um die Schultern anschmiegt. So in etwa.

Thursday, March 6, 2008

Best Things Are Free Day 3


Free, unsolicited advice. 

Today, in the line at the post office, the gentleman behind me told me how to take care of my boots. It's my own fault, really. I have, as I said, this 80s soundtrack in my head right now, so that does lap over into my clothes for the day. I'm wearing some Doc Marten's knock-offs. Knocked off by Prada (is that possible? Knock something off and make it more expensive?). Anyway, it's a lot of black leather to not solicit polishing advice from somebody who takes shoe polishing very seriously. And this gentleman takes his shoe polishing seriously. Much more seriously than his good-for-nothing brother-in-law and serious enough to have this lady, who works in the corporate world in San Francisco, to send him her shoes for polishing. (People do tell me the most incredible things sometimes ...). 

In addition to polish and shoe trees, which I have, I also need to acquire a heat gun and old socks to store against dust. And I need to polish these boots after every wearing. And then hold the heat gun on low and heat them gently for 15 minutes after every wearing.

Uh-huh. Right. I'll get right on that.

This is the information age. Information everywhere. If you need more information, perhaps from distant solar systems, this satellite dish is there on the curb for the taking. Boy, if I had a pick up truck, I would have picked up and trucked this. I don't know what for. But I'd think of something. Table umbrella, maybe?

Die unaufgeforderte Beratung. Heute in der Schlange im Postamt berat mir der Herr hinter mir meine Stiefel nach jedem Tragen zu polieren und mit dem Heißluftgelbläse zu wärmen. Selber Schuld, denn ich habe, wie gesagt, die 80s im Kopf spielen und dies trägt sich auf die Kleiderwahl heute über. Ich trug Doc Marten Knock-Offs, Knocks-Offs von Prada (ist das möglich? Etwas als Knock-Off produzieren und teuerer verkaufen?). 

Auf jeden Fall, ist das ja eine Menge schwarzen Leder um einfach nicht über die Schuhpflege von jemandem, der seine Schuhpflege sehr ernst nimmt, beraten zu werden. Und ernst nimmt der Herr seine Schuhpflege, viel ernster als der Taugenichts-Schwager und so ernst, dass eine Dame in San Francisco ihm ihre Schuhe zum polieren schickt. (Ich bekomme auch eine Menge Information unaufgefordert ...).

Zusetztlich zu Schuhspanner und Polier, was ich ja habe, brauche ich eine Heißluftgebläse und Baumwollsocken gegen Staub. Ich möchte nach jedem Tragen die Stiefel polieren und 15 Minuten mit der Heißluftgebläse wärmen.

Ja. Okay. Mache ich, keine Frage.

Das Informationszeitalter. Überall Information. Solltest du mehr Information, vielleicht aus dem All, brauchen, hier ein Satellitenschussel, der als Sperrmuhl umsonst herumliegt. Wenn ich bloß einen Pick-Up Truck hätte, hätte ich diesen gepick-upt und getruckt. Wozu weiss ich nicht. Sonnenschirm im Garten, vielleicht?

Tuesday, March 4, 2008

Best Things are Free Day 2

The German word is Ohrwurm. "Ear worm". Which sounds pretty nasty. And sometimes it is. But it is not some auditory parasite. Not exactly, anyway. It is a song you can't get out of your head.

I have ear worms almost all the time. It is a mighty strange soundtrack to my life. Mighty strange. My favorite ear worms come from when I accidentally hear a song I haven't heard in forever.

This is my ear worm right now. It reminds me of being a teenager, riding trains around Europe in the smoking section, where all the kids my age hung out.
... and fading to Hassler's Cantate Domino ... and now Surf Punk's My Wave ...

RCRDLBL, if you haven't heard by now, is a great source for new ear worms. And it's free.

Ohrwürme. Ich habe sie ständig. Läuft gerade Musik nicht, spielt in meinem Kopf einen sehr komischen Soundtrack ab. Sehr komisch.

Ich habe es eigentlich gerne, wenn der Ursprungs des Ohrwurms nun aus einem zufällig seit langem nicht mehr gehörten Lied hervorgerufen wird.

Momentan läuft dieses mir im Kopf. Es erinnert mich daran, Teenager zu sein und im Raucherabteil im Zug um Gleichaltrigen kennenzulernen zu sitzen.

RCRDLBL, sollst du noch nicht wissen, ist eine exzellente Quelle für neue Ohrwürme. Und alles umsonst.

Best things.

I completely understand the "no free lunch" theory, that nothing, nada, zip, zilch, big goose egg zero, is absolutely free. Not even the air we breath. Just less than 8 billion dollars goes to the Environmental Protection Agency to, supposedly, protect the air we breath.

But I would like to try another exercise in mindfulness and spend 30 days looking for things that are free or pretty darn close. Things thrown away, tossed on the ground, overlooked or are just there.

The theory goes, those are the best things in life. I'm going to go look for them.

Today, I went outside and smelled tulips in the air. I don't know where the scent came from, but it was tulips. A thick lightness, watery sweetness of tulips.

I'd love to have anyone play along! Maybe not 30 days. Maybe just one or two?

Ich verstehe soweit die "No free lunch"-Theorie, dass nichts, nada, écouter, niente, nulla in diesem Leben umsonst sei. Nicht mal die Luft, die wir einatmen. Hier zuhause bekommt die Environmental Protection Agency etwa 8 Milliarden Dollar um angeblich die Luft zu schützen.

Nichtsdestotrotz möchte ich 30 Tage eine weitere Achtsamskeit-Übung unternehmen und zwar Sachen, die nichts kosten, finden. Sachen, die weggeworfen sind, die auf dem Boden liegen, die übersehen werden bzw. einfach da sind.

Die Theorie besagt, die besten Sachen im Leben umsonst seien. Ich werde mal suchen gehen.

Heute habe ich in der Luft den Duft von Tulpen gefunden. Ich weiss nicht woher, aber es roch nach Tulpen. Eine schwere Leichtigkeit, eine wässerige Süße von Tulpen.

Über das mitspielen würde ich mich sehr freuen! Vielleicht nicht gerade 30 Tage, aber 1 oder 2?

Monday, March 3, 2008

A tooth. A tooth that is a fairy.



A tooth. A tooth that is a fairy. Equals Tooth Fairy.

Whenever I become the Shrill Hausfrau, I have my reasons. Like this little artist.

I read this book in two days. 540-something pages. Such prose. Simple, straightforward prose.

Saturday, March 1, 2008

Pretty please


A pretty picture. And wishing you a happy day.

I could post about Pacific Homeworks. But then, after my venting about California schools, I would have to rename this blog "Shrill Hausfrau with Internet Access". (But did you see? On Feb. 29th, the Wall Street Journal wondered aloud why Finnish kids are so smart, too).

Just this: If you are in Southern California and need home improvement, and are considering Pacific Homework, don't bother. If you have any self respect, don't bother with Pacific Homeworks. Just walk away. 

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails